Si se mapea un JSON-LD limpio e idiomático a la serialización de la norma EN 18223, lo primero que llama la atención es su extensión. El formato de destino resulta notablemente prolijo.
La norma EN 18223, del CEN/CLC JTC 24, define el modelo de datos del Pasaporte Digital del Producto (DPP): el formato al que deberá ajustarse todo DPP una vez que la norma se publique en el Diario Oficial de la UE. En este formato, cada valor se convierte en un objeto con su propio elementId, dictionaryReference, objectType, valueDataType y value. Tres líneas de datos de origen se convierten en veinte.
Lo que se gana con la prolijidad
La ## prolijidadno es casual, y merece la pena comprender qué se gana con ella.
Es en lo que se convierte la semántica en cuanto ya no se puede dar por sentado que se pueda resolver abiertamente en línea. Un documento JSON-LD suele transmitir significado a través de un @context: un enlace que el lector sigue para consultar qué significa un campo.
La norma EN 18223 debe funcionar incluso cuando el diccionario que hay detrás de un campo sea ECLASS o IEC CDD - ambos de pago, ninguno de ellos de libre acceso como un IRI @context abierto - . Por lo tanto, la norma especifica el significado valor por valor: qué diccionario, qué entrada, qué tipo, qué valor. Solo así sigue siendo autodescriptiva cuando no se puede confiar en que el lector haga clic para consultar la información.
Leída así, la prolijidad no es un error de diseño, sino una respuesta racional a los diccionarios cerrados.
El contraste es concreto. Los vocabularios en los que nos basamos - el OpenEPCIS DPP Core y sus ampliaciones normativas - se publican de forma abierta en ref.openepcis.io y siguen siendo libremente resolubles. Una única referencia @context transmite el significado que un diccionario cerrado debe incluir.
Por qué la dirección es decisiva
Reconstruir una semántica abierta a partir de un diccionario cerrado es el camino más difícil. A la inversa, es sencillo.
Nuestra fuente JSON-LD ya contiene todos los atributos que exige el modelo de la norma EN 18223: una referencia a la propiedad, una referencia al diccionario, un tipo de datos de valor y una matriz de idiomas por valor. Solo se expresan en objetos JSON-LD tipados con IRI de @context, en lugar de en la estructura plana «entidad-atributo-valor» de la norma EN 18223.
Generar una vista conforme a la norma EN 18223 a partir de estos datos es una tarea de formateo: tomar los campos ya existentes y adaptarlos al formato de destino.
El principio en una frase: una fuente con espacios de nombres abiertos convierte cada diccionario cerrado en una proyección, de modo que la prolijidad es un precio que solo paga quien ha empezado con un enfoque cerrado. Nosotros nunca lo hacemos, porque el significado estaba ahí desde el primer momento en que se escribió.
Espacios de nombres plurales en lugar de un vocabulario canónico
Que nuestra fuente ya tenga esta forma es una decisión deliberada, no una casualidad. No forzamos cada reglamento a encajar en un único vocabulario.
Cada reglamento DPP de la UE - el de las pilas, el textil, el electrónico y los que están por venir - conserva su propio espacio de nombres previo: el de GS1, el del OpenEPCIS DPP Core y el de la ampliación correspondiente del reglamento. Todas ellas se encuentran en paralelo en una matriz @context, junto a un espacio de nombres transpareo: deliberadamente reducido para los pocos términos que no están cubiertos por ningún espacio de nombres superior.
La norma EN 18223 exige en su propia cláusula introductoria 0.2 casi exactamente eso: evitar ontologías específicas de cada sector, permitir el uso paralelo de las ontologías publicadas para cada acto jurídico delegado y mantener la capa horizontal lo más general posible.
Una arquitectura basada en espacios de nombres abiertos y paralelos no solo es compatible con la intención de la norma. Es precisamente a lo que apunta el principio de diseño de la propia norma.
Una prueba de resistencia: la lista de atributos del Battery Pass
La prueba radica en cómo la arquitectura integra un diccionario para el que nunca fue diseñada.
La «Data Attribute Long List» del Battery Pass Consortium, versión 1.3, es un tercer diccionario que se desvía de forma independiente tanto de la norma EN 18223 como de GS1: alrededor de 100 atributos, nomenclatura propia, niveles de acceso propios y una interpretación del anexo XIII del Reglamento sobre baterías por parte del consorcio.
Lo hemos comparado con nuestro modelo de datos actual. 91 de los 100 atributos se asignaron sin cambios a tipos de propiedad ya existentes. Una fuente basada en espacios de nombres plurales adopta un nuevo diccionario cerrado como una proyección más; no obliga a una reconstrucción.
Situación de la norma
La ## normaEN 18223 y su norma hermana EN 18216, que define el formato de serialización concreto al que hace referencia la EN 18223, son ambas normas europeas publicadas.
Forman parte de la primera tanda publicada del conjunto CEN-CENELEC-JTC-24-DPP: seis de las ocho normas; las dos restantes - sobre autenticación y derechos de acceso - se publicarán a lo largo del verano de 2026. Se espera que su publicación en el Diario Oficial de la UE, que les confiere el estatus armonizado y la presunción de conformidad, tenga lugar a mediados de 2026.
El lado positivo
Nada de esto convierte a la norma EN 18223 en una norma errónea. La prolijidad es el precio que hay que pagar por la interoperabilidad en un mundo en el que no todos los diccionarios están abiertos, y la norma hace justicia a ese mundo.
El lado positivo es sencillo: para quien ya utilice JSON-LD limpio, la norma EN 18223 es una proyección, no una construcción nueva. El camino más costoso es el otro: aquel que debe recorrer todo aquel que haya partido de un diccionario cerrado.
Para quien se basa, desde la primera línea, en una semántica abierta y resoluble, la prolijidad de la norma deja de ser un lastre. Se convierte en un formato de salida que se genera cuando es necesario.
